Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقية باماكو

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اتفاقية باماكو

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Aider au développement et à la mise en oeuvre d'un système de certification sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, portant sur l'importation de ces déchets, dans le cadre de l'application de la Convention de Bâle et de celle de Bamako sur l'interdiction d'importer des déchets dangereux en Afrique et sur le contrôle des mouvements transfrontières et de la gestion des déchets dangereux produits en Afrique ;
    (ج) تيسير وضع وتنفيذ خطط للتصديق على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية تشمل توريد هذه النفايات، وذلك في سياق تنفيذ اتفاقية بازل واتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا (اتفاقية باماكو
  • c) Demandes faites au secrétariat de la Convention d'établir un point focal pour la jeunesse et un réseau de partenariats entre la jeunesse et la Convention (Bamako);
    (ج) توجيه طلبات إلى أمانة الاتفاقية لإنشاء مركز تنسيق لشؤون الشباب وشبكة شراكة للشباب تابعة للاتفاقية (باماكو
  • Prend note de la résolution CM/Res.1356 (LIV), adoptée en 1991 par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine et consacrée à la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets produits en Afrique ;
    تحيط علما بالقرار CM/Res.1356 (LIV) لعام 1991، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا؛
  • À cet égard, le Groupe rappelle la résolution 1991 du Conseil des ministres de l'Organisation de l'Unité Africaine relative à la Convention de Bamako sur le contrôle des mouvements transfrontaliers, la gestion des déchets dangereux en Afrique et l'interdiction de leur importation en Afrique.
    وتذكر المجموعة، في هذا الشأن، بالقرار الصادر في 1991 من مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المعنية بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها في إطار أفريقيا.
  • Dans ce projet de résolution, l'Assemblée générale prend note de l'adoption en 1991, par les membres du Conseil des ministres de l'OUA de la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets produits en Afrique.
    ويحيط مشروع القرار علما بالقرار الذي اتخذه في عام 1991 مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود وداخل أفريقيا.
  • À cet égard, la Conférence rappelle la résolution adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine en 1991 [CM/Res.1356 (LIV)] à propos de la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer des déchets dangereux et le contrôle de leurs mouvements transfrontières en Afrique.
    ويذكر المؤتمر بهذا الشأن القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1991 (CM/Res.1356 (LIV)) بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا وبمراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا.
  • Prend note de la résolution CM/Res.1356 (LIV), adoptée en 1991 par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine et consacrée à la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets produits en Afrique ;
    تحيط علما بالقرار CM/Res.1356 (LIV) لعام 1991 الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا؛
  • Prend note de la résolution CM/Res.1356 (LIV), adoptée en 1991 par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine et consacrée à la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets produits en Afrique;
    تحيط علما بالقرار CM/Res.1356 (LIV) لعام 1991 الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا؛
  • Prend note de la résolution CM/Res.1356 (LIV), adoptée en 1991 par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine et consacrée à la Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets produits en Afrique;
    تحيط علما بالقرار CM/Res.1356 (LIV) لعام 1991، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا؛
  • Rappelant l'adhésion de son pays à la Convention de Bamako de 1991 sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets produits en Afrique, le représentant du Sénégal engage tous les pays - ceux notamment qui mettent en oeuvre des programmes nucléaires - à respecter rigoureusement les dispositions de la résolution de l'Assemblée générale relative à l'interdiction de déverser des déchets radioactifs (A/RES/58/40).
    وأشار إلى انضمام بلده إلى اتفاقية باماكو لعام 1991 بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة وإدارة حركتها عبر الحدود، وحث جميع الدول وبخاصة تلك التي تقيم برامج نووية على الامتثال على نحو صارم لأحكام قرار الجمعية العامة 58/40 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة (A/RES/58/40).